Translation of "insurance to" in Italian


How to use "insurance to" in sentences:

•Shipping notice/ insurance to you as soon as your order is shipped.
•Assicurazione dell'avviso di trasporto a voi non appena il vostro ordine è spedito.
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell life insurance to a guy... who sleeps in the same bed with four rattlesnakes.
Sono stufo di sistemare le faccende di un branco di assicuratori scemi che vendono assicurazioni sulla vita a chi dorme con i serpenti.
We can offer you something at eleven-and-a-half percent over 30 years but you will have to buy insurance to qualify for this scheme.
Possiamo offrirle I' 1 1, 5% per 30 anni, ma per poterlo fare, dovrà acquistare un'assicurazione.
In 1953, Kubrick's father cashed in his life insurance to help his son make Fear and Desire a film about a fictitious war.
Nel 1953 il padre di Kubrick incassò la sua assicurazione sulla vita... Per aiutare il figlio a fare Paura e desiderio... Un film su una guerra fittizia.
She doesn't have the insurance to cover it.
Non ha l'assicurazione per coprire le spese.
Now, I have a man inside as insurance to make sure that Marquez never takes power.
Ho un uomo all'interno che farà in modo che marquez non prenda il potere.
And Billie did use that $ 100, 000 from Stuart's insurance to get married... but not to Stuart.
E Billie li uso' quei 100.000 dollari dell'assicurazione di Stuart per sposarsi. Ma non con Stuart.
And then to top it all off, she used her life insurance to pay for this dump for you?
O la migliore di tutte, che lei ha usato la sua assicurazione sulla vita per pagare a te questa topaia?
That is why we have developed a series of solutions in terms of financing and insurance to meet your individual needs.
Per questo motivo, abbiamo sviluppato una serie di soluzioni assicurative e di finanziamento volte a soddisfare le tue esigenze specifiche.
Oh, and I found out that she married him for the insurance... to pay for all of this.
Oh, e ho scoperto che l'ha sposato solo per l'assicurazione... Per pagare tutto questo.
Yeah, I'm thinking the shooter was just insurance to make sure the job got done.
Già, penso che il tiratore fosse solo una garanzia per essere certi che il lavoro fosse portato a termine.
These measures should include a method for calculating the financial guarantee or equivalent insurance to be completed by the Commission, if possible, before the date of application of this Regulation.
Tali misure dovrebbero comprendere un metodo di calcolo della garanzia finanziaria o assicurazione equivalente che la Commissione dovrebbe elaborare, se possibile, prima della data di applicazione del presente regolamento.
(7) To acquire long-term resident status, third-country nationals should prove that they have adequate resources and sickness insurance, to avoid becoming a burden for the Member State.
(7) Per acquisire lo status di soggiornante di lungo periodo il cittadino di paesi terzi dovrebbe dimostrare che dispone di un reddito sufficiente e di un'assicurazione contro le malattie, in modo da non diventare un onere per lo Stato membro.
You may also wish to ensure that you have appropriate insurance to cover instances where you have to cancel your Ticket.
Vi consigliamo anche di verificare di avere un’adeguata copertura assicurativa in caso dobbiate annullare il Biglietto.
It is the Passengers responsibility, when making their Reservation, to consult the conditions applicable to the use of the Fare and, where necessary, to take out appropriate insurance to cover the risks associated therewith.
È responsabilità del Passeggero, al momento della Prenotazione, consultare le condizioni applicabili all’utilizzo della Tariffa e, laddove necessario, provvedere ad un'assicurazione appropriata per coprire i rischi associati a tale situazione.
Waiting for the insurance to come up with a number.
Aspettiamo che l'assicurazione ci proponga una cifra.
I got him that insurance to make his life easier.
Gli ho ottenuto quell'assicurazione perché potesse avere una vita facile.
Because in April, you bumped up Amy's life insurance... to $1.2 million.
Ad aprile ha aumentato l'assicurazione di Amy portandola a 1, 2 milioni.
You even made one of them run away... just in case I was the kind of man that would ask insurance... to cover the 5 million that you just returned to me.
E lei ne ha anche lasciato scappare uno, nel caso in cui io fossi uno di quegli uomini che avrebbe chiesto all'assicurazione di rimborsare i 5 milioni di dollari che mi ha appena riconsegnato.
I hope you have enough insurance to cover this, Charles.
Spero che la tua assicurazione copra tutto questo, Charles.
How can I add insurance to my hotel reservation?
Come posso aggiungere un'assicurazione alla mia prenotazione dell'hotel?
Jared was born with a rare respiratory disease, and we didn't have the money or the insurance to get him the therapy he needed.
Jared e' nato con una rara malattia al sistema respiratorio, e non avevamo né i soldi, né l'assicurazione per fargli avere le cure necessarie.
Just a little insurance to make sure you don't break your promise.
Voglio solo assicurarmi che manterrai la promessa.
You'll sponge off my insurance to get your stupid amnio, but you won't agree to the paternity test until after the kid is born?
Vuoi contare sulla mia assicurazione per farti fare quella stupida amniocentesi, ma non accetti di fare il test della paternita' finche' il bambino non e' nato?
Border patrol asks for proof of insurance to get back in.
La macchina non ha l'assicurazione. Le pattuglie del confine la controllano sempre al rientro.
As your insurance, to keep the cops honest.
Come garanzia, per tenere a bada i poliziotti.
Although the insurance industry is not specifically included in the list of exceptions in Section 5, the McCarran-Ferguson Act(1) leaves the regulation of the business of insurance to the individual states.
Benché l'industria assicurativa non sia specificatamente compresa nell'elenco delle eccezioni di cui alla sezione 5, il McCarran-Ferguson Act(1) in generale demanda la regolamentazione delle imprese di assicurazioni ai singoli Stati.
Civilized man provides schemes of insurance to overcome these chance occurrences; modern science puts an actuary with mathematical reckoning in the place of fictitious spirits and whimsical gods.
L’uomo civilizzato stabilisce piani di assicurazione per vincere questi eventi del caso; la scienza moderna propone un attuario di calcoli matematici al posto di spiriti fittizi e di dei capricciosi.
Do I need to purchase extra insurance to be able to drive?
Devo acquistare un'assicurazione supplementare per poter guidare?
For the costs of transport and insurance to be deducted pursuant to the second subparagraph, Member States may fix standard amounts for deduction.
Gli Stati membri possono fissare importi forfettari per le spese di trasporto e di assicurazione che vanno dedotte a norma del secondo comma.
Mark currently pays 10 000 euros a year for private insurance to complement his future pension (annuities) and Karen 12 000.
Marco paga attualmente 10 000 euro l’anno per una pensione integrativa, Cristina ne paga 12 000.
Policyholders: request insurance to protect themselves against risks that could affect them.
Contraenti: questo termine si riferisce ai soggetti che stipulano un'assicurazione per tutelarsi contro i rischi che potrebbero riguardare personalmente loro stessi (o altre persone).
I can look at your medical records; I can see if your pump is still pumping -- see if you're good to offer insurance to.
Posso dare un'occhiata ai tuoi referti medici, vedere se il tuo cuore batte ancora - vedere se è conveniente assicurarti.
Do they have insurance to fill the prescription?
Ha un'assicurazione per coprire la prescrizione?
(Laughter) But my point is that we buy insurance to protect ourselves financially in case those things happen, right?
(Risate) Il mio punto è che compriamo assicurazioni per potreggerci finanziariamente nel caso in cui queste cose accadano, giusto?
5.3296880722046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?